By LUDWIG VON KOOPA - How do the other systems handle Ace Attorney? With CONTRADICTIONS!
Once billed as “unmissable” for long-time series fans, Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy is once again about to be ported to new consoles. This time, it's finally releasing outside the realm of Nintendo and mobile, and onto Xbox One, PlayStation 4, and Steam.
The release date? April 9 for outside-of-Japan. ...It's actually already out in Japan, but we're not too interested in that. One may wonder what the hold-up is, especially since the Japanese version already has full English in it. I'd say it gives CAPCOM, the franchise owner, some time to get more than zero pieces of Ace Attorney merchandise up on the new CAPCOM Store.
There actually is something “new” to this version of Ace Attorney Trilogy that wasn't in previous re-releases. Additional language support! French, German, Korean, and Simplified + Traditional Chinese language support will be added in a post-launch patch, most likely in the summer. If CAPCOM was always up for doing post-launch patches, why haven't they done them to fix some of the series’ infamous typos?
(Though they've fixed the most infamous typo of them all in the first re-release without needing a patch.)
Still, the right observation is, “the differentiator isn't even coming out at launch.” And a lot of Spanish people are upset that their language is ignored despite the original Ace Attorney games being released in Spanish. Oh well. I'm still waiting for Ace Attorney Investigations 2 to come out in English. But enough of that.
Now that Nintendo isn't the only company that gets to talk about Phoenix Wright: Ace Attorney, how do the others handle it? It turns out... really poorly. Hilariously so. Sit tight, this gets funny:
Once billed as “unmissable” for long-time series fans, Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy is once again about to be ported to new consoles. This time, it's finally releasing outside the realm of Nintendo and mobile, and onto Xbox One, PlayStation 4, and Steam.
The release date? April 9 for outside-of-Japan. ...It's actually already out in Japan, but we're not too interested in that. One may wonder what the hold-up is, especially since the Japanese version already has full English in it. I'd say it gives CAPCOM, the franchise owner, some time to get more than zero pieces of Ace Attorney merchandise up on the new CAPCOM Store.
There actually is something “new” to this version of Ace Attorney Trilogy that wasn't in previous re-releases. Additional language support! French, German, Korean, and Simplified + Traditional Chinese language support will be added in a post-launch patch, most likely in the summer. If CAPCOM was always up for doing post-launch patches, why haven't they done them to fix some of the series’ infamous typos?
(Though they've fixed the most infamous typo of them all in the first re-release without needing a patch.)
Still, the right observation is, “the differentiator isn't even coming out at launch.” And a lot of Spanish people are upset that their language is ignored despite the original Ace Attorney games being released in Spanish. Oh well. I'm still waiting for Ace Attorney Investigations 2 to come out in English. But enough of that.
Now that Nintendo isn't the only company that gets to talk about Phoenix Wright: Ace Attorney, how do the others handle it? It turns out... really poorly. Hilariously so. Sit tight, this gets funny: